Kokeshi Second Angle,こけし道中,鳴子系伊藤松一,金太郎系列

鳴子温泉沼井にて-1 2023.6

※この敷地・家屋は現在もご親族によって管理されております。

ある初夏の日、鳴子温泉中心街の南側にある沼井に出かけました。
ここには伊藤松一工人(1924-2019)の工房跡がありました。

鳴子温泉沼井にて-2 2023.6

この場所を初めて訪れた身にとっては、シダの葉に寄りかかる「伝統こけし製造販売・伊藤こけし工房」のトタン看板だけが「かつてこの場所でこけしを作っていた」ことを伝えるものだと思っていました。

松一工人は終戦後、父・伊藤松三郎工人とともに沼井の開墾を始め、昭和22年ごろからこけしの製作を始めています。あわせて燃料店「伊藤プロパン」を経営しプロパンガスを供給することで、家にかまどがあることが主流だった鳴子地区の住宅設備環境の改善に貢献しました。

また、鳴子町物産協会(現・鳴子温泉物産協会)の会長職、鳴子町観光協会の理事などの要職に就き、地域の世話役として働き続けました。

鳴子温泉沼井にて-3 2023.6

新緑に囲まれた工房。
夏場は瑞々しい緑でも、長い冬は雪と強風と闘う日々。
1960年代頃、沼井集落に住む小中学生は冬場の通学にスキーを履いて山を降りていました。
下校のときは2時間近くかけて山を登っていったそうです。

鳴子温泉沼井にて-4 2023.6

現在は居住していないため、雪囲いが残されています。

鳴子温泉沼井にて-5 2023.6

工房から北方向に目を向けると、入沢集落にある分譲リゾートマンション「鳴子サンハイツ」を望みます。潟沼南側の沼井集落と入沢集落の一部は別荘地として開発されました。

鳴子温泉沼井にて-6 2023.6

鮮やかなヤマツツジ。
主(あるじ)なきいまも夏の訪れを花は伝えています。

鳴子温泉沼井にて-7 2023.6
鳴子温泉沼井にて-8 2023.6
鳴子温泉沼井・伊藤松一工人作、1971.

松一工人がこけし製作を始めたのは1965年頃と言われています。上の画像は1971年に製作された作品。

Kokeshi Second Angle,こけし道中

このポスターが目印

2014年の第60回全国こけし祭りのあたりから開催され、当初11月30日までの予定がそのまま現在も続いている常設展です。

会場は鳴子温泉の街中にある各商店。上記写真のポスターが掲げてある店舗で開催しています。「街全体がこけしミュージアム」をコンセプトにしています。

お店ごとのディスプレイを楽しむもよし、思わぬお宝を探すもよし、お店の人に展示品の来歴を訊いてみるもよし、「こけしの町、鳴子とそこで生まれた作品」を五感で感じてほしいという思いが「フィール」のことばに込められています。

2014年開催当時のポスター

1万2千本のオリンピックこけしで紹介した作品も並ぶ店頭にて。
遊佐福寿工人作のいわゆる「斜め笠」もありました。

産地ではコレクション(?)をどのようにディスプレイしているかウォッチするのも楽しいものです。

温泉街の洋品店にて。
ショーケースに飾るのもなかなか趣きがあります。一般家庭ではなかなかできない飾り方ですが、こけしをとても大切に扱っていることがよく理解できます。

個人的に、お店にさりげなく飾ってあるこけしの群れが結構好きです。

こけしに興味を持ち出すと、作品を目にしたその二言目にウンチクや能書きが出そうになりますが、そのような自分に原点を突きつけてくるのです。可愛いとか情味とかの言葉で表現すると必ず限界が出る、店内の空気で醸し出されるオンリーワン。
ポスターの娘さんもずいぶん大きくなりました。


What is “Feel Kokeshi Exhibition” ?

It is a permanent exhibition held from around the 60th All Japan Kokeshi Festival in 2014 and the schedule until the 30th of November is still continuing as it is.

The venue are each store in the town of Naruko Onsen. The concept of “whole town is Kokeshi Museum".

Enjoy exhibitions for each shop, look for unexpected treasures, ask the people in the store about the history of the exhibits, and so on. The feeling that “I want you to feel in the town of Kokeshi, Naruko and the works born there" with the senses is included in the word “feel".